Четверг - 21.09.2017 - 19:54:45 * За`rowing` тесь! *
.:: ::.
На главную| rowing-az
Fair Play
"Размышления" 7.09.08
[ ] 07.09.2008, 18:29:17
Текстологические примечания, составленные переводчиком,
дают отчет в том, какой именно текст воспроизведен в переводе и
разъясняется в комментарии. Приняв их во внимание,
заинтересованный читатель может увереннее предпринять
сопоставление предлагаемого перевода с другими -- русскими или
иностранными -- переводами, что вполне естественно для этого
памятника, текстология и самый жанр которого создает множество
трудностей.
Арабские цифры в тексте "Размышлений" указывают на
экзегетический комментарий, звездочки -- на текстологические
примечания. Отыскивается как то, так и другое по номеру книги и
записи в традиционной нумерации.
Статья А. И. Доватура "Римский император Марк Аврелий
Антонин" характеризует эпоху, биографические обстоятельства и
государственную деятельность римского императора
(генеалогическая таблица и хронологический указатель полезны
для быстрого обзора этого материала). В статье Яана Унта
"ёРазмышления" Марка Аврелия как литературный и философский
памятник" анализируется состав, происхождение и назначение
памятника; там же дан очерк основньк понятий стоической
философии, знакомство с которыми необходимо для адекватного
восприятия текста. Той же цели служат указатели имен и цитат и
упомянутый уже Указатель важнейших терминов, встречающихся в
тексте Марка Аврелия. Все указатели настоящего издания
составлены Яаном Унтом.
Записи Марка Аврелия неоднократно -- полностью и частично
-- переводились на русский язык. Истории этих переводов и
обзору перипетий русской рецепции памятника посвящена статья А.
Гаврилова "Марк Аврелий в России"; там же выясняются принципы,
положенные в основу нового перевода.
Статья "Римский император Марк Аврелий Антонин",
помещенная в настоящем томе, оказалась одной из последних работ
А. И. Доватура (1897 -- 1982), который наряду с университетским
преподаванием и исследовательской деятельностью более 50 лет
занимался переводами с древних языков: переводил сам, правил
переводы других, организовывал коллективные работы.
Книга 69 стр
 
Категория: Разное | Добавил: admin | Автор: Марк Аврелий
Источник материала: http://www.rowing-az.clan.su
Просмотров: 600 | Загрузок: 0 | Рейтинг: 0.0/0 |
* * Пользовательское соглашение * RRS-лента
Copyright Kuseba Teymur & © 2007-2017 Использование гиперссылки обязательно!
Rambler's Top100 Locations of visitors to this page